关于我们 联系我们

咨询电话:18515679113

当前位置: 首页 > 新闻资讯 > 版权新闻

《风声》影视版权卖出韩国***高价 麦家:有点自豪

发布于 2023-01-11 09:12 阅读(

改编自中国作家麦家小说《风声》的韩国电影《幽灵》近日发布系列角色海报和预告,定档1月18日在韩国上映。据悉,韩国电影公司高价买下《风声》影视改编权,刷新了韩国市场的授权费。

作为茅盾文学奖得主麦家代表作之一,《风声》出版15年来不断被改编,至今已被改编过2部电视剧、2部游戏、4部话剧及音乐剧等。2009年由高群书、陈国富执导,周迅、李冰冰、张涵予、黄晓明主演的电影版《风声》在当年揽下2亿多元票房,时至今日豆瓣评分依然高居8.4。

韩国影视人自2016年起不断接触中国版权方,2018年,韩国电影公司LAMP以当地市场***高的版权价码,拿下《风声》电影改编权。《风声》韩语译本也在出版进程中,将与电影同步面世。

谈及《风声》,麦家曾评价:“看似我写了一群无情之人,而这恰恰是我***深情的作品。”和中文不同,“风声”在韩语里没有“远处传来的消息”这一双关含义。因此,在征求作者麦家许可之后,韩国影版定名为《幽灵》。

《幽灵》由执导过韩版《毒战》的李海英担任导演,主演薛景求出演过《素媛》等口碑之作,李荷妮、朴素丹、朴海秀等其他几位主演的身影近年来也频频出现在《寄生虫》《鱿鱼游戏》《机智的监狱生活》《蓝色大海的传说》等韩国大热影视剧中。

谈及《风声》被不断改编的原因,麦家认为,“它创造了一个经典故事,故事是叙事艺术的上层建筑,说说容易,从头到脚造一个就难上天了。”

不过,在《风声》的不断改编中,大部分作品只拍了原作前三分之一内容。交代完故事之后,小说笔锋一转,故事当事人之一找到作者麦家,又以另外的视角把这个故事重新讲述一遍,作者本人也成为书中人,真真假假,读者像在迷雾中穿行。读客文化2020年再版《风声》新增717处修订,麦家也***披露《风声》的写作经过,揭秘“虚构加历史”写法的灵感来源。

11年前,好莱坞就已买走《风声》版权。麦家透露,由其在好莱坞的好友操刀的《风声》故事大纲已经交到一位法国名导手中,尚在不停沟通阶段。

迄今,麦家作品已被译成30多种语言,在100多个国家、地区出版。2014年,******大的西班牙语图书出版商Planeta将麦家作品西语版海报印上马德里18条线路的公交车车身,投放40天。在西班牙,此前只有丹·布朗等少数***作家有过这样的待遇。

2018年在法兰克福书展上举办的“麦家之夜”,是这一***规模***大的出版行业展会***次举办中国作家的个人主题活动。来自20多个国家的出版人共同竞争《风声》国际版权。《风声》英语、意大利语、葡萄牙语、土耳其语、芬兰语五种语言版本的海外出版权归属一夜敲定。其中,英语版权由英文版《三体》出版方、英国出版商宙斯之首(Head of Zeus)拿下。2020年,《风声》英文版The Message正式发行。

“以前我们一直在买他们的东西,甚至是追着买,现在他们也开始买我们了,觉得有点自豪。”对韩国版《风声》,麦家坦诚表示。

(文章来源:上观新闻)